If you were the
Mona Lisa |
|
Se tu fossi la Monnalisa |
you would be hanging in the Louvre |
|
Saresti esposto al Louvre |
everyone would come and see you |
|
Tutti verrebbero a vederti |
you may be impossible to move |
|
E saresti impossibile da spostare |
It’s seems to me that’s what you are |
|
Mi sembra che sia quello che sei |
a rare and priceless work of art |
|
Una rara e inestimabile opera d’arte |
stay behind your velvet rope |
|
che sta dietro il suo drappo color porpora |
but I will not renounce all hope |
|
Ma non perderò tutte le speranze |
Chorus |
|
Ritornello |
And I’m right by your side |
|
E sono proprio al tuo fianco |
like a theift in the night |
|
Come un ladro nella notte |
I stand in front of a masterpiece |
|
Sto di fronte a un capolavoro |
and I can’t tell you why |
|
E non so dirti perchè |
it hurts so much |
|
Fa così male |
to be in love with the masterpiece, |
|
Essere innamorati di un capolavoro |
cause after all |
|
Perchè dopo tutto |
nothing is undestructable |
|
Nulla è indistruttibile |
From the moment I first saw you |
|
Dal primo momento che ti ho visto |
All the darkness turned to light |
|
L’oscurità è diventata luce |
And the impressionist painting |
|
E il dipinto impressionista |
From the moment I first saw you |
|
Dal primo momento che ti ho visto |
All the darkness turned to light |
|
L’oscurità è diventata luce |
An impressionistic painting |
|
Un dipinto impressionsta |
Tiny particles of light |
|
Minuscole particelle di luce |
It seem to me is what you’re like |
|
Sembrano ciò che sei |
The “look but please don’t touch me” type |
|
Il tipo da “guardare ma non toccare” |
And honestly it can’t be fun |
|
E francamente può essere divertente |
To always be the chosen one |
|
Essere sempre il prescelto |
And I’m right by your side |
|
E sono proprio al tuo fianco |
Like a thief in the night |
|
Come un ladro nella notte |
I stand in front of a masterpiece |
|
Sto di fronte a un capolavoro |
And I can’t tell you why |
|
E non so dirti perchè |
It hurts so much |
|
Fa così male |
To be in love with a masterpiece |
|
Essere innamorati di un capolavoro |
‘Cause after all |
|
Perchè dopo tutto |
Nothing’s indestructible |
|
Nulla è indistruttibile |
Nothing’s indestructible |
|
Nulla è indistruttibile |
Nothing’s indestructible |
|
Nulla è indistruttibile |
Nothing’s indestructible |
|
Nulla è indistruttibile |
And I’m right by your side |
|
E sono proprio al tuo fianco |
Like a thief in the night |
|
Come un ladro nella notte |
I stand in front of a masterpiece |
|
Sto di fronte a un capolavoro |
And I can’t tell you why |
|
E non so dirti perchè |
It hurts so much |
|
Fa così male |
To be in love with a masterpiece |
|
Essere innamorati di un capolavoro |
And I’m right by your side |
|
E sono proprio al tuo fianco |
Like a thief in the night |
|
Come un ladro nella notte |
I stand in front of a masterpiece |
|
Sto di fronte a un capolavoro |
And I can’t tell you why |
|
E non so dirti perchè |
It hurts so much |
|
Fa così male |
To be in love with a masterpiece |
|
Essere innamorati di un capolavoro |
‘Cause after all |
|
Perchè dopo tutto |
Nothing’s indestructible |
|
Nulla è indistruttibile |
‘Cause after all |
|
Perchè dopo tutto |
Nothing’s indestructible |
|
Nulla è indistruttibile |
Nessun commento:
Posta un commento